Událo se

@davidlukes Jo já neříkám že nesouhlasím. Jen tvrdím, že to je stigma. A to především postkomunistického obyvatelstva, které prostě nemá tu "výchovu". Když odejdu od her jinam, například k Siri od Applu, tak u nás jsou prodeje někde kolem 25%? Finsko má 35%, Norsko asi 68%... Ono to prostě vypadá v prodejích dobře a co je na tom, že Finsko má v absolutních prodejích o milion méně... má o 10% více a to se počítá. A tak je to bohužel se vším. Funguje to ptám se? Evidentně ano. Je to vůči nám nespravedlivé? Rozhodně. Naštěstí se s tím ale jako komunita umíme celkem zdárně poprat. Konkrétně u těch her. Je fajn vidět, že ten základ komunity ještě nezačal na všechno a všechny srát :D

@narm Jak psal Miky není to jenom tak. youtube.com "Aby se překlady her vyplatily, hráči musí hry začít opravdu kupovat," přeje si Filip Ženíšek

@davidlukes a? I kdyby prodala 5k kopíi tady tak to máš 7,5mil korun výdělek. Čeština max. půl mega muze stát, víc ani náhodou. Tady kluci to měli ve volným čase za pár týdnů. Nemluvím o nějakém obřím rpg s milionama stránek. Takže zase bych lenost vyvojaru tak neobhajoval...

@stakr-cz Prodejní čísla=finance. To je důležité. Asi se to nevyplatí ne? Kdyby ano tak máme češtinu všude a na seznamu podporovaných češtin. Ale čeština nebyla nikdy ve hrách nějak extra podporovaná. Tak ubisoft možná. Ale to už teď neplatí.

@JohnMcClane Ono to často není jen o penězích, ale o času. Vím, že když se kdysi jednalo o češtině pro GTA V, tak Cenega Czech nabízela, že by tu češtinu klidně zaplatila a Rockstar se postaral jen o implementaci. Ani s tím ale Rockstar nesouhlasil, protože by musel najmout speciální testy na češtinu atd. Ono to fakt není jen o tom překladu. Když uděláš češtinu do hry, musíš ji aktualizovat, dodělávat překlad DLC atd. Pak to jde dost do peněz a zejména času.

Možná počkáme, ale hlavně, že bude.

@davidlukes Já bych ČR za nevýznamný malý trh nepovažoval. To je letité stigma, protože jsme malá země. Ale opak je pravdou, naše populace v poměru k území je naprosto vyvážená. Proč má leckdy přednost Norština, Finština nebo Švédština, když Norů s Finama je dohromady jak nás a na jakém území? Švédů je stejně jak nás a na jakém území? Ty tři státy mají dohromady 15x větší území ale jen 2x více populace. A to jsou 3 státy. A téměř vždy (teď do tohoto kalkulu nezapadá poslední RE protože tam není ani jeden paradoxně) je jeden z těch severských států podporovanější než čeština. A kde jinde ve světě se mluví Norsky, Švédsky nebo Finsky? Kdežto česky se člověk dorozumí více (už jen Slovensko) než jakýmkoliv severským jazykem. Tohle je trochu křivda, bych řekl.

@Dahakere Možná i těch 15 000 je hodně. A to je právě to, nikdo neví kolik ČR+SK prodá. Udělá překlad cca pro 15 000 ks aby se to vyplatilo a nakonec prodá jen 5000.

@PanPrcstenu Oplatí se to? Ne. Tak víme proč není.

@JohnMcClane To jednak, kdyby se navíc dohodli právě s takovými dobrovolníky, tak jim za překlad sypnou pár desítek tisíc a spokojené budou obě strany. A nejvíc my hráči. A klidně by se daly překlady prodávat i formou DLC, pokud by někdo vyžadoval původní jazyk a nechtěl připlácet. 😉 Jenže herní společnosti na nás prostě dlabou, protože ví, že se jejich hry prodají i tak, to je celé. 🫤

@JohnMcClane Já zas nechápu, co na tom tady tak nechápete. :D Celosvětově se prodá te hry okolo 10 mega (RE Village prodalo). Tolik co je u nás lidí celkově. :D Z toho v ČR se toho prodá kolik? 15 tisíc? Možná. Firma optimalizuje náklady všude. Prostě se jim to pro setinu lidí, když z těch 15 tisíc bude ještě přes polovinu umět anglicky na dostateční úrovni, nevyplatí. Oni tu hru dělají pro lidi v počtu celé ČR a vy byste chtěli, aby tam přidali obsah pro Český Krumlov. Naopak, pokud někdo češtinu udělá, tak je to dneska zázrak, že vynaložil své náklady a překlad byl na 100 % ztrátový. Tak budeme rádi za zdejší rozšířenou komunitu a nebudeme se divit, že korporáty tvořící zisk nedělají ztrátové věci...¨

Kolik bude cenovka? Tak 3k, ne?